第131页
斯嘉丽希望弗兰克把苏埃伦带走,这样塔拉的人就可以少一口了,少的还是讨厌的人,那就更好了。她不指望苏埃伦在嫁出去以后还对塔拉做什么贡献,但弗兰克竟然主动找她来了。
斯嘉丽小姐,我听说最近可能会有一些税金的问题,rdquo;弗兰克的神情永远十分温和,如果塔拉这边有什么资金上的需要,我可以帮一些忙。rdquo;他对于让他顺利娶到苏埃伦的斯嘉丽,是非常感激的。
斯嘉丽一听,真是大喜过望,这个老好人果然不愧他的名头,如果能帮塔拉渡过这一次税金的难关,以后的日子就会好过起来,她已经逐渐在恢复塔拉的棉花种植,自己之前攒的钱也管不少用,如果弗兰克再帮点忙,那自己就不用像原著一样,孤注一掷地去求瑞特借钱了,她完全可以单纯地去看他,如果可以弄点钱也不错。
她激动地握住弗兰克的手,把这个可怜人弄得满脸通红,她为他能够帮助塔拉致以真诚的感谢,至于苏埃伦,她肯定是不愿意的mdash;mdash;谁管她,只要能保住塔拉,苏埃伦就是气死她也不在乎。
苏埃伦的婚礼刚刚结束,斯嘉丽就听到亚特兰大的亲戚们传来消息,查尔斯给自己留下的那点可怜的财产,也在摇摇欲坠,这从另一个方面坚定了她去找瑞特的信心。
他喜欢自己,自己也喜欢他,而且他还很有钱,也有可能是自己要找的目标,有什么理由不让斯嘉丽去找他呢?
可是瑞特middot;巴特勒进入监狱了呀!rdquo;佩蒂帕特姑妈的信里大惊小怪地说,有个黑鬼企图侮辱白人妇女,随后就被人杀了,虽然没有人知道到底是谁杀的,但他们都说是巴特勒船长杀的!rdquo;斯嘉丽几乎能从信的字里行间看到佩蒂帕特姑妈兴奋到涨红的面颊。
可是他们找不到证据,我也想,他们不至于绞死巴特勒船长吧?rdquo;信里长篇大论地阐述了这件事,斯嘉丽嗤之以鼻,她对玫兰妮说:他们肯定是为了那笔钱,才不绞死他的。rdquo;
可是,巴特勒船长真的没事吗?rdquo;玫兰妮忧心忡忡,要不我陪你去亚特兰大看看他吧?rdquo;
黑妈妈就坐在她们俩身边,她那双久经世事的老眼闪出锐利的光芒:玫荔小姐,你的身体还不是很好,如果斯嘉丽小姐一定要去看他的话,我陪她去好了。rdquo;由于斯嘉丽和阿希礼都讲了瑞特middot;巴特勒去参军的消息,他的名声在家中得以反转,黑妈妈也没有顽固地反对斯嘉丽。
那我需要一条新的裙子,现在我穿得也太不体面了。rdquo;斯嘉丽狡黠地转了转绿眼睛,她早就觊觎原著里的那条窗帘裙子了,这下能自己体验一下,还不赶快行动?
她要对得起斯嘉丽middot;奥哈拉rdquo;的名声,穿着窗帘制成的裙子,去征服世界!
=================================
裙子达到了它应有的效果,带有华丽羽饰的帽子令她看上去贵气十足,暗绿天鹅绒帽子和裙子相得益彰,就连北方军官也对她颇为礼貌和恭敬,随后被带进来的瑞特的眼神给了她更大的满足,斯嘉丽发誓,自己在其中看到了一闪而过的惊艳。
随即那个家伙眨着他的黑眼睛,笑嘻嘻地紧紧拥抱住斯嘉丽,并且在她的脸颊上连连吻了好几遍:我最亲爱的妹妹!rdquo;
斯嘉丽对他这种占便宜的行为无可奈何,谁让她进来这里就是说自己是他的妹妹呢?她只好也配合地流露出一副感动的神态,让瑞特笑得更大声了。
等到只有他们两人时,瑞特便原形毕露:斯嘉丽,老实告诉我,你从哪儿弄来这么一套衣服?rdquo;
我就是喜欢穿漂亮衣服不行吗?用窗帘做的,怎么样?rdquo;斯嘉丽挑衅地说,不知道为什么,他们俩见面总是在斗嘴。
当然很不错,斯嘉丽,你真是太美了!rdquo;他从不吝惜赞美她的美丽,而且我知道,从塔拉能找出这么一件衣服是多不容易。rdquo;塔拉的状况,当初他送斯嘉丽和玫兰妮回去的时候,已经看到了。
更不容易的还有的是呢!rdquo;斯嘉丽开始大吐苦水,她详详细细地讲述了这些时候她经历的一切,说到她杀了一个北佬士兵时,她压低了声音,生怕被外面的看守听到,而瑞特则是大肆赞美:好一个爱尔兰美人儿!我果然没有看错你!rdquo;
等到她终于讲到,塔拉庄园所背负的税金时,瑞特那种似笑非笑的嘲讽神情又浮了上来,他向后一靠:hellip;hellip;所以,你终于说到今天来看我的目的了?rdquo;
斯嘉丽扬起她尖尖的小下巴,从眼角得意地看了他一眼:哼,以为谁都是看重你那点钱?告诉你,凭着我的本事,自己就可以解决这一切!rdquo;
至于你嘛,要是你愿意给我钱,我倒也不会拒绝,不过你现在这幅模样真好笑。rdquo;
瑞特的眼神变了,他靠过来,握住了斯嘉丽的手,斯嘉丽能够感觉到,他的手非常温暖,充满了力量与温柔:那么,你是专程来看我的了?rdquo;
哼,随便你怎么想hellip;hellip;你这个不守信用的家伙,还说会来找我呢!还有,他们到底打算怎么对你啊?rdquo;她悄悄地朝外看了看。
瑞特深深地看进她的眼睛,微微一笑:也许会绞死我吧?不过,死之前能够看到你穿得漂漂亮亮地来探监,倒也值了。rdquo;他抚摸着她的手,那双手是一双艰苦劳作过的手,满是茧子,或者说你就是穿得漂漂亮亮地来嘲笑我,也差不多。rdquo;他哈哈大笑。
斯嘉丽小姐,我听说最近可能会有一些税金的问题,rdquo;弗兰克的神情永远十分温和,如果塔拉这边有什么资金上的需要,我可以帮一些忙。rdquo;他对于让他顺利娶到苏埃伦的斯嘉丽,是非常感激的。
斯嘉丽一听,真是大喜过望,这个老好人果然不愧他的名头,如果能帮塔拉渡过这一次税金的难关,以后的日子就会好过起来,她已经逐渐在恢复塔拉的棉花种植,自己之前攒的钱也管不少用,如果弗兰克再帮点忙,那自己就不用像原著一样,孤注一掷地去求瑞特借钱了,她完全可以单纯地去看他,如果可以弄点钱也不错。
她激动地握住弗兰克的手,把这个可怜人弄得满脸通红,她为他能够帮助塔拉致以真诚的感谢,至于苏埃伦,她肯定是不愿意的mdash;mdash;谁管她,只要能保住塔拉,苏埃伦就是气死她也不在乎。
苏埃伦的婚礼刚刚结束,斯嘉丽就听到亚特兰大的亲戚们传来消息,查尔斯给自己留下的那点可怜的财产,也在摇摇欲坠,这从另一个方面坚定了她去找瑞特的信心。
他喜欢自己,自己也喜欢他,而且他还很有钱,也有可能是自己要找的目标,有什么理由不让斯嘉丽去找他呢?
可是瑞特middot;巴特勒进入监狱了呀!rdquo;佩蒂帕特姑妈的信里大惊小怪地说,有个黑鬼企图侮辱白人妇女,随后就被人杀了,虽然没有人知道到底是谁杀的,但他们都说是巴特勒船长杀的!rdquo;斯嘉丽几乎能从信的字里行间看到佩蒂帕特姑妈兴奋到涨红的面颊。
可是他们找不到证据,我也想,他们不至于绞死巴特勒船长吧?rdquo;信里长篇大论地阐述了这件事,斯嘉丽嗤之以鼻,她对玫兰妮说:他们肯定是为了那笔钱,才不绞死他的。rdquo;
可是,巴特勒船长真的没事吗?rdquo;玫兰妮忧心忡忡,要不我陪你去亚特兰大看看他吧?rdquo;
黑妈妈就坐在她们俩身边,她那双久经世事的老眼闪出锐利的光芒:玫荔小姐,你的身体还不是很好,如果斯嘉丽小姐一定要去看他的话,我陪她去好了。rdquo;由于斯嘉丽和阿希礼都讲了瑞特middot;巴特勒去参军的消息,他的名声在家中得以反转,黑妈妈也没有顽固地反对斯嘉丽。
那我需要一条新的裙子,现在我穿得也太不体面了。rdquo;斯嘉丽狡黠地转了转绿眼睛,她早就觊觎原著里的那条窗帘裙子了,这下能自己体验一下,还不赶快行动?
她要对得起斯嘉丽middot;奥哈拉rdquo;的名声,穿着窗帘制成的裙子,去征服世界!
=================================
裙子达到了它应有的效果,带有华丽羽饰的帽子令她看上去贵气十足,暗绿天鹅绒帽子和裙子相得益彰,就连北方军官也对她颇为礼貌和恭敬,随后被带进来的瑞特的眼神给了她更大的满足,斯嘉丽发誓,自己在其中看到了一闪而过的惊艳。
随即那个家伙眨着他的黑眼睛,笑嘻嘻地紧紧拥抱住斯嘉丽,并且在她的脸颊上连连吻了好几遍:我最亲爱的妹妹!rdquo;
斯嘉丽对他这种占便宜的行为无可奈何,谁让她进来这里就是说自己是他的妹妹呢?她只好也配合地流露出一副感动的神态,让瑞特笑得更大声了。
等到只有他们两人时,瑞特便原形毕露:斯嘉丽,老实告诉我,你从哪儿弄来这么一套衣服?rdquo;
我就是喜欢穿漂亮衣服不行吗?用窗帘做的,怎么样?rdquo;斯嘉丽挑衅地说,不知道为什么,他们俩见面总是在斗嘴。
当然很不错,斯嘉丽,你真是太美了!rdquo;他从不吝惜赞美她的美丽,而且我知道,从塔拉能找出这么一件衣服是多不容易。rdquo;塔拉的状况,当初他送斯嘉丽和玫兰妮回去的时候,已经看到了。
更不容易的还有的是呢!rdquo;斯嘉丽开始大吐苦水,她详详细细地讲述了这些时候她经历的一切,说到她杀了一个北佬士兵时,她压低了声音,生怕被外面的看守听到,而瑞特则是大肆赞美:好一个爱尔兰美人儿!我果然没有看错你!rdquo;
等到她终于讲到,塔拉庄园所背负的税金时,瑞特那种似笑非笑的嘲讽神情又浮了上来,他向后一靠:hellip;hellip;所以,你终于说到今天来看我的目的了?rdquo;
斯嘉丽扬起她尖尖的小下巴,从眼角得意地看了他一眼:哼,以为谁都是看重你那点钱?告诉你,凭着我的本事,自己就可以解决这一切!rdquo;
至于你嘛,要是你愿意给我钱,我倒也不会拒绝,不过你现在这幅模样真好笑。rdquo;
瑞特的眼神变了,他靠过来,握住了斯嘉丽的手,斯嘉丽能够感觉到,他的手非常温暖,充满了力量与温柔:那么,你是专程来看我的了?rdquo;
哼,随便你怎么想hellip;hellip;你这个不守信用的家伙,还说会来找我呢!还有,他们到底打算怎么对你啊?rdquo;她悄悄地朝外看了看。
瑞特深深地看进她的眼睛,微微一笑:也许会绞死我吧?不过,死之前能够看到你穿得漂漂亮亮地来探监,倒也值了。rdquo;他抚摸着她的手,那双手是一双艰苦劳作过的手,满是茧子,或者说你就是穿得漂漂亮亮地来嘲笑我,也差不多。rdquo;他哈哈大笑。