不想知道一件事情是怎么完成的,而想知道为什么。那会让人很为难的。你老是在追问为什么,结果却会使你自己
    非常不开心,如果你总是在不停地问。可怜的女孩,死亡对她来说倒是件好事情。
    是的,是死了。
    幸运的是,像她这样古怪的人并不多见。我们知道该怎样把他们扼杀于萌芽状态,早早就处理。没有钉子和
    木头,你就造不了房子。如果你不希望别人造房子,就要把钉子和木头藏起来。如果你不想让一个人对政治有所不
    满,就不要让他知道问题的全部,免得让他担心;只需要让他知道事情的其中一面。然而最好的做法是什么都别让
    他知道。让他忘了有战争这种事情存在。即使政府效率低下、机构臃肿、赋税高得让人发疯,但是宁可这样也别让
    人们为政府操心。安宁,蒙泰戈。让人们去参加各种竞赛,只要记住流行歌曲的歌词、州府的名字或者去年爱荷华
    州产了多少玉米,他们就能够获胜。把他们的脑子塞满各种冗长的数据,用各种lsquo;事实把他们填得满满的,几乎
    噎到透不过气,但是他们绝对会认为自己通晓各种信息、聪明过人。于是,他们就会觉得自己在思考,他们会有一
    种朝前发展的感觉,虽然事实上根本就没动过。他们就会感到幸福快乐,因为那样的事实是不会有所变化的。不要
    给他们像哲学或社会学这种难以捉摸的东西,别让他们觉出事情之间的联系。那会让人感到忧郁。任何一个可以把
    电视墙拆开又装回去的人;现在大多数人都可以做到;他们比任何一个企图测量、计算和换算宇宙的人都要快
    乐,测量和换算宇宙一定会让人感到愚蠢和孤独。我知道,我自己也曾经试过;让它见鬼去吧。去参加你的俱乐部、
    晚会,去看你的杂技演员和魔术师,你的惊险表演、喷气式赛车、摩托直升机,还有性和海洛因等等一切和机械反
    应有关系的东西。如果戏剧很糟糕,电影很无聊,比赛很空洞,就让泰勒明电子琴的声音刺透我的耳朵,越大声越
    好。我会以为自己正在对比赛做出反应,其实只是触觉对震动的反应。但是我不在乎。我只喜欢固定不变的环境。
    毕缇站起身。我得走了。讲座结束。我希望我已经把事情陈述清楚了。有很重要的一点需要记住,蒙泰戈,
    我们是lsquo;幸福小子,lsquo;迪克西二人组,你,我,还有其他人。我们与那一股小潮流势不两立,他们企图用矛盾
    冲突的理论和思想把每个人都搞得不开心。我们可是中流砥柱。要顶住。不要让忧郁之流和阴沉的哲学淹没了我们
    的世界。我们要靠你了。我想你并没认识到,对我们目前这个快乐的世界来说,你有多重要,我们有多重要。
    毕缇握了一下蒙泰戈虚弱无力的手。蒙泰戈仍然坐在床上,整个房子好像已经在他周围崩塌,而他却一动不能
    动,深陷在床上。米尔德里德在门口消失了。
    最后一件事,毕缇说,消防队员的一生中,至少会有一次觉得心里痒痒的。书里说了些什么呢,他在想。
    哦,想抓一抓痒,嗯?蒙泰戈,相信我的话,我那时候也曾经读过一些东西,想了解我的工作;但是书里一派胡言,
    什么都没有!没有什么可以学习、信任的东西。书里只讲了些子虚乌有的人物和想象臆造的事件,倘若是些虚构小
    说的话。如果不是虚构小说,那就更加糟糕,教授们互骂白痴,哲学家相互叫嚷,争论不休。他们任意妄为,遮云
    蔽日,就连日月星辰都光华不再、黯然失色。看那些书,只会让你迷失自己。
    嗯,那么,假如说一个消防队员非常意外地,绝对不带任何目的地,把一本书带回了家,那会怎么样?
    蒙泰戈一阵痉挛。打开的房门用它那只巨大而空洞的眼睛看着他。
    一个很自然的错误。只不过是出于好奇,毕缇说道,我们不会过于焦虑,也不会因此勃然大怒。我们可
    以让消防队员把书保留二十四小时。如果二十四小时之后,他还没把书烧毁,我们就会出面替他烧毁。
    当然,蒙泰戈的嘴巴有点发干。
    行了,蒙泰戈。可以再值一次夜班吗,今天?也许今晚我们就能见到你?
    我不知道,蒙泰戈说。
    什么?毕缇看上去有点意外。
    蒙泰戈闭上眼睛。我晚一点会过去的。也许。
    如果你不出现,我们肯定会想你的。毕缇说着,一边若有所思地把他的烟斗放进口袋里。
    我再也不会过去,蒙泰戈心里想道。
    快点好起来吧,照顾好自己,毕缇说。
    他转过身,穿过敞开的房门走了出去。
    蒙泰戈透过窗户,看着毕缇开着那辆桔红色外壳、焦黑色轮胎、闪闪发光的甲壳虫车绝尘而去。
    街对面沿路立着许多房子,房子前面光秃秃的,没有门廊。那天下午克拉丽丝说什么来着?没有前门廊。我

章节目录

华氏451所有内容均来自互联网,新御书屋只为原作者[美]雷·布雷德伯里的小说进行宣传。欢迎各位书友支持[美]雷·布雷德伯里并收藏华氏451最新章节