说完这句,巴特小心看了一眼领事。
    年轻人看上去漫不经心,点了点头示意自己在听,因为身边伯爵脱口叫了声“mon petit lapin”,在桌下踹了他一脚。
    巴特想起老绅士指导过自己的话,眼观鼻鼻观心,假装没看见,一本正经继续说:“还有就是……剧院那边说,他们老板有留言要给您。”
    听到“留言”,领事皱了眉,敏捷看过来。
    巴特把一张卡片小心递过去,伯爵顺手接了,示意给身边的人看。
    卡上的内容很简单,也确实是杜朗的笔迹。
    开头有点眼熟,克莉丝还没问,侍从官很体贴道:“是《曙光升起之前》。”
    《在曙光升起之前》来自奇马罗萨作曲的歌剧《秘密结婚》,一首男高音咏叹调,男主劝说女主,请求心爱的姑娘与他趁夜私奔。
    那几句唱词后,是莉迪亚写的句子,还有拼写错误。
    “克里斯!他答应带我去看看真正的海‘到’,所以我们先回英国见爸爸了!你放心吧,这不是私奔,以后我们还可以在马‘塞’再见!”
    克莉丝面无表情把水煮蛋磕碎了。
    “我也不知道。”
    在她看过来后,瞬间意会,爱德蒙连忙澄清。
    他毫不怀疑,以这位继承人的意志力和对姐姐的执着,就算是被他折腾得腿软,也完全可以现在就爬起来,坐马车走他的私人驿站追上去,在几里开外端起qiāngbào了马赛贼首的狗头。
    想到五小姐总是擅自推门而入,为了未来幸福考虑,“少夫人”只能帮连襟收拾烂摊子。
    “我让巴浦斯汀带人去把他们抓回来?”
    克莉丝想了一会,摇头,不怀好意笑了。
    “反正爸爸在,就让他们去浪博恩好了。”
    “前面那么多女婿,爸爸没管,因为都是正常嫁娶,他也懒得管。但是这小子的背景,没有我在旁边帮忙,就轮到他见识一下爸爸的手段了。”
    政治犯忍不住为自己担忧起来,也没有心思再给同伙说什么好话了。
    用过早饭,克莉丝和巴特去书房谈了一会公事,侍从官走时带了特别厚的几摞文件,郊外别墅的主人安排车夫把他送去城里。
    发现今天的伯爵格外好说话,想到今后说不定还要在小绅士身边继续打jiāo道,巴特忍不住提示:“先生已经订了回英国的船票。”
    爱德蒙一愣。
    也对,她是追着他来法国的,现在他复仇结束了,巴黎又太过混乱,她好像也没有呆在法国的必要了。
    回到书房时,正在看报纸的人果然和他说:“明天还有一些事情jiāo接,后天我可能要去一趟马赛,把弗尔南亲自送到希腊人手上,我在法国的所有工作就做完了。”
    爱德蒙:“我陪你一起去。”
    克莉

章节目录

小班纳特“先生”所有内容均来自互联网,新御书屋只为原作者仅溯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持仅溯并收藏小班纳特“先生”最新章节